我来瞎指点一把。

本帖于 2012-04-19 06:02:51 时间, 由版主 林贝卡 编辑

You and I pass each other so many times,But I haven't got the chance to see your face.

evertime(everytime?) when I watch you walk away from me.You look amazing,so I begged the god,all I want is just to see your face no matter (need "what" here) it takes,even though I will be turned into a stone bridge and being blown in the wind(not sure what it means if without Chinese, maybe erode in the wind? ) for 500 years,

I don’t mind.

All of a sudden,You turned your head and gave me a big smile while I am turning into the stone bridge.

Shoot,(forgive me please ,I shouldn’t be this rude,I just can’t help myself)

The time is just like dead,I don’t know what I am thinking ,My brain seems not working at this moment.

I just wanna turn back and run away,but I can’t because I am a stupid stone bride now.

And then I wanna close my eyes, ,but I can’t because I am a stupid stone bride now.

So,I have to beg the god once again,

Please,make the lady turn back(maybe turn the lady back?) to the way she was,I would rather stand being in the sun(觉得有点怪) for 500 more years.

Now.

所有跟帖: 

文青指点下嘛,觉得怪的地方应怎样译?Please!Thanks.真的想进步。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2012 postreply 03:56:49

How about: -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (253 bytes) () 04/18/2012 postreply 04:30:34

"scorch" is a nice choice -hammerheadshark- 给 hammerheadshark 发送悄悄话 (111 bytes) () 04/18/2012 postreply 04:45:09

Nice one! -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2012 postreply 04:49:23

也感谢shark的指点,今天心情象过节,这么多高人指点。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2012 postreply 15:33:16

非常感谢声姐的指点。又学到一个词。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2012 postreply 15:20:08

请您先登陆,再发跟帖!