冒个泡~看了几个版本,觉得李唐译的还是最好的!不和别人争论,仅个人意见

来源: 千与.千寻 2012-02-27 15:01:06 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我也不争论,觉得都挺有才的,各有千秋,个人同意allnatural说的,那个great翻译确实是李唐败笔。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:21:18

我个人很喜欢李唐版的,好看~~译的挺美的~ :) -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (27 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:33:02

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”