Robert Frost说了,歇歇吧,别给我译了

“Poetry is what gets lost in translation.”

--Robert Frost

所有跟帖: 

Welcome back!!! How is everything? I am so happy to see you back -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 14:25:31

非文青憋出一身“非子”,哈哈。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (93 bytes) () 02/27/2012 postreply 14:28:50

haha, wish you good luck!!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 14:38:40

想换工作了? -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:01:48

小千好!也不算换工作,公司内部的opening,换个组。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:18:13

冒个泡~看了几个版本,觉得李唐译的还是最好的!不和别人争论,仅个人意见 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:01:06

我也不争论,觉得都挺有才的,各有千秋,个人同意allnatural说的,那个great翻译确实是李唐败笔。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:21:18

我个人很喜欢李唐版的,好看~~译的挺美的~ :) -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (27 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:33:02

Welcome back WenQing :-) Hope all is fine -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 15:48:03

谢谢薇薇!向你问好! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 16:45:42

Welcome back, Prof. Wen! Hope things are gong well with you. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 19:20:48

愚公好!谢谢,things are going pretty well. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 20:28:34

Robert 说: 歇? 得把你们冻死!接着翻?看谁先烧死!反正还有那么多,看着办! -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 19:34:10

哈哈,Robert的中文这么棒呢哪! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012 postreply 20:29:30

回来了 ! 是不是网下方十日,网上已千年了. -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (156 bytes) () 02/28/2012 postreply 03:20:19

姐姐好! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (188 bytes) () 02/28/2012 postreply 09:03:58

哈哈,只要 Meryl Streep 赢了我就高兴。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012 postreply 10:25:23

真高兴见青儿回来了,问好,春天快乐。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012 postreply 06:51:20

紫儿好!也祝你春天快乐,天天有个好心情! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012 postreply 09:04:40

以为您老又闭关了! Welcome back! -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012 postreply 11:32:08

“多义性”是诗的魅力所在,也是翻译的最大障碍。 -ntotl- 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012 postreply 18:10:16

请您先登陆,再发跟帖!