*=*=* 《每日一句汉译英参考答案》 *=*=*

回答: *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*EnLearner2011-12-14 16:33:46


请把下面的汉语翻译成英文:

当你觉得他像罗伯特·雷德福一样仪表堂堂,像索尔仁尼琴一样心地纯洁,像伍迪·艾伦一样言谈风趣,像吉米·康纳斯一样身体矫健,像阿尔伯特·爱因斯坦一样头脑聪明,那你就被爱冲昏了头脑。

当你认识到他在长相方面像伍迪·艾伦,头脑方面像吉米·康纳斯,言谈方面像索尔仁尼琴,身体方面像阿尔伯特·爱因斯坦,无论在哪一方面都不像罗伯特·雷德福——但你却偏偏要嫁给他,这才是真正的爱。


参考答案:

Infatuation is when you think he's as gorgeous as Robert Redford, as pure as Solzhenitsyn, as funny as Woody Allen, as athletic as Jimmy Connors, and as smart as Albert Einstein.

Love is when you realize he's as gorgeous as Woody Allen, as smart as Jimmy Connors, as funny as Solzhenitsyn, as athletic as Albert Einstenin, and nothing like Robert Redford in any category--but you'll take him anyway.






请您先登陆,再发跟帖!