love

回答: *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*EnLearner2011-12-14 16:33:46

1. 当你觉得他像罗伯特·雷德福一样仪表堂堂,像索尔仁尼琴一样心地纯洁,像伍迪·艾伦一样言谈风趣,像吉米·康纳斯一样身体矫健,像阿尔伯特·爱因斯坦一样头脑聪明,那你就被爱冲昏了头脑。

At the time when you feel him as handsome as Robert Redford, as pure as Solzhenitsyn, as talkative as Woody Allen, as vigorous as Jimmy Connors, and as smart as Albert Einstein, you must be blind with love.

2.
当你认识到他在长相方面像伍迪·艾伦,头脑方面像吉米·康纳斯,言谈方面像索尔仁尼琴,身体方面像阿尔伯特·爱因斯坦,无论在哪一方面都不像罗伯特·雷德福——但你却偏偏要嫁给他,这才是真正的爱。

When you are aware of him similar to Woody Allen in appearance, to Solzhenitsyn in intelligence, to Solzhenitsyn in speaking, to Albert Einstein in body shape, and of nothing in common with Robert Redford—yet you insist on to marry him, you are truly in love.

请您先登陆,再发跟帖!