我也谈谈我的看法:

回答: 文青,又想了一下同学小薇2011-12-09 07:53:31

 

我觉得原文的“旦夕祸福”,有点不可预料的"福从天降""天灾人祸"的意思。另外原文的""并不完全是”天气“的意思,是”冥冥之中的老天”。

文青妹妹翻得很好。能把原文的意思完全翻出来确实很难。

 

 

 

所有跟帖: 

谢谢小薇和新声姐姐! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (122 bytes) () 12/09/2011 postreply 09:33:50

请您先登陆,再发跟帖!