白话翻译。不求出彩,但求无错。

来源: cha-cha 2011-12-07 18:24:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (762 bytes)
本文内容已被 [ cha-cha ] 在 2011-12-08 03:58:03 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: *=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*同学小薇2011-12-07 16:39:55

《临床营养学》(Clinical Nutrition)杂志二月期上的一篇研究报告称,与专心吃东西的人相比,吃东西时分心的人会吃得更多,而且在午餐后的饱腹感较低。

A research paper in the February issue of "Clinical Nutrition" claims that compared to people who concentrate when they eat, people who get distracted at meal times eat more and feel less full after lunch.

所有跟帖: 

你不如我的白话,但是确实无错,我的就错了,二月期我竟然能花眼看成第二期 -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 小麦熊 的博客首页 (0 bytes) () 12/07/2011 postreply 21:27:07

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”