*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇

本帖于 2011-10-30 18:17:59 时间, 由普通用户 非文学青年 编辑

请翻成一句话:

人们早就知道,高端职业会阻碍或推迟女性生小孩的计划。

所有跟帖: 

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (18362 bytes) () 10/30/2011 postreply 18:35:31

热烈欢迎明星大腕加盟一句话翻译! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:43:47

笑声问一下PR:不时明星大腕也加盟吗? -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:46:54

当然可以啦!谁加入都会受到欢迎的!谁让他的名字自恋,就叫“明星”呢。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:55:07

你和Enlearner的作业太经典了! 扔块砖: -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (139 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:24:24

回复: -lucidus- 给 lucidus 发送悄悄话 lucidus 的博客首页 (17883 bytes) () 10/31/2011 postreply 07:38:08

Thank you, everybody! -lucidus- 给 lucidus 发送悄悄话 lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 06:50:47

prevent的用法有点问题 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (69 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:40:49

My trial -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (3705 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:21:18

aware的用法有点问题 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (55 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:43:26

my try -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (129 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:31:03

请Current不要三天打鱼,两天晒网。需要学会持之以恒。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 19:44:50

回复:虚心接受PR的批评, 我是持之以恒的,只是有时找不到领导, -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (50 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:45:08

一句话翻译是个集体活动。每人自愿报名负责一周的出题。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (221 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:53:11

那我就跟着领导好了,如有意外,我提前报告可以吗? -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:14:02

你这个领导是谁啊?愚公文青是领导!再说一遍,我是跟班的。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (39 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:25:23

OK, make it clear, this week, WENQIN's turn; -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (59 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:35:53

Sorry, your turn will be right after newton123. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:41:29

谢教授, My turn will be right after newton123, -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:44:45

谢谢Current的积极参与和支持!!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 23:28:09

回复:我会给领导特别奉献出一套三字经的翻译, 英文也要是三个字的哈! -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:18:56

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (397 bytes) () 10/30/2011 postreply 20:19:51

我也来试试 -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (112 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:42:53

Best so far. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:54:43

Are you serious? It took me a lot of courage to do this exercise -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (72 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:56:20

熊熊,是我,不是美风。哈哈。我表扬专业学得不错了?but I was serious,你太谦虚了。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 21:58:11

Obviously I was too happy to process the information right. -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (53 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:00:35

文班今天的表现确实让俺刮目,不但表扬了熊熊,还大大表扬了俺。嗯,表扬系天牛教授!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:05:39

no, no, in both cases, I was serious. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (101 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:08:51

Yes, she rocks!!! :) -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:11:06

不错。很高兴小熊熊也参加一句话翻译。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:01:09

嘿嘿,以后有功夫我都打算硬着头皮来试翻译,这个我太弱了,经常不敢参与。 -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:02:28

硬着头皮就对了,我觉得一周5,6句 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (65 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:11:27

嗯,其实我也知道越弱的地方越需要练习,但是客服不了自己懒惰的心理 -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (39 bytes) () 10/30/2011 postreply 22:16:38

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (556 bytes) () 10/31/2011 postreply 02:33:50

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -修业- 给 修业 发送悄悄话 (235 bytes) () 10/31/2011 postreply 04:25:18

Great translation! Learned from you. -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 04:48:39

翻得好!建议修业在主贴之后跟贴,能看到的人多一些,谢谢分享! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 09:09:57

赞一个! -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 09:46:50

我翻的话,会和新声姐姐翻得差不多,也是想到prevent,没想到更好的词。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:41:51

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (260 bytes) () 10/31/2011 postreply 11:12:47

回复:回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (163 bytes) () 10/31/2011 postreply 11:16:06

good question! I don't know the answer. haha. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:39:01

my try -etcacct- 给 etcacct 发送悄悄话 etcacct 的博客首页 (982 bytes) () 10/31/2011 postreply 12:08:47

一块小砖 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (43 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:37:19

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (116 bytes) () 10/31/2011 postreply 12:42:42

好!欢迎叶子多参加! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:37:55

My attempt. BW. -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (245 bytes) () 10/31/2011 postreply 15:53:43

vely vely nice! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 16:40:27

参考答案:*=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*生活篇 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (271 bytes) () 10/31/2011 postreply 17:13:45

多谢文教授! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 10/31/2011 postreply 21:11:39

请您先登陆,再发跟帖!