谢谢愚公昨天的夸奖,今天翻得就没那么顺了,呵呵。

回答: *=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*EnLearner2011-10-24 19:27:31

从逻辑学的观点来说,这固然是一件新鲜事,可是从文学的观点来说,却是一件比中国的万里长城还要古老的艺术。
From a logical point of view, this is certainly something new but in terms of literature, it is an art form older than the Great Wall of China.
From the viewpoint of logic, this is certainly something refreshing but from that of literature, it is an art form more ancient than the Great Wall of China.

所有跟帖: 

呵呵,真正的高手总是这样谦虚的。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 10/24/2011 postreply 22:03:09

愚公,你给的昨天的答案里的link我听不了 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (179 bytes) () 10/24/2011 postreply 22:07:44

录音里没有"from",象是非正式美语用法。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (890 bytes) () 10/24/2011 postreply 22:29:11

谢谢愚教授!又学了一招。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 10/24/2011 postreply 22:32:39

请您先登陆,再发跟帖!