in proportion to the magnitude of the subject
[1]ought to be the freedom of the debate
[1] 請作句子結構分析
我希望网友不要被18世纪的英文吓倒。 18世纪的英文有时此起彼伏,前呼后拥。那么什么是前呼后拥呢?就按这句来讲,就是倒装。这句话可以写成:
the freedom of the debate ought to be in proportion to the magnitude of the subject