曾任美 国商务部长的骆家辉就任美国驻华大使已有差不多六个星期,在此期间,他一直就贸易保护主义和人民币汇率问题向中国施压。但未曾想,自他抵达北京后,人们关 注的焦点竟然主要是他的华裔身份和他没有官架子的亲民作风,这两点让他受到中国百姓的喜爱,同时却引发了中国官方媒体评论员的担忧。
Former department of commerce head, 骆家辉, who has officiated as the Chinese ambassador for almost six weeks, during which time period he has been pressuring China on issues like China’s trade protection and Renmingbi rate, didn’t expect that, since his arrival in Beijing, people’s focus of attention has been on his Chinese ancestry and his non-pompous, friendly style, the two of which made him popular among Chinese common people, but at the same time gave headache to Chinese official media commentators.