My attempt.

本帖于 2011-09-16 03:34:13 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: *=*=* 《每日一句汉译英》*=*=*非文学青年2011-09-14 22:00:22

乔布斯的演讲令人深受启发,不仅对于那些希望鞭策子女养成独立思考习惯的父母来说是这样,对于我们任何一个在格子间里做着自己可能并不热爱的工作的人来说亦是如此。

Jobs's speech is very enlightening, not only to those parents who spur on their children to have a independent habit of thought, but also to any of us who sits in the cubicle and does the job that he does not like.

所有跟帖: 

回复:My attempt. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (270 bytes) () 09/15/2011 postreply 20:00:49

谢谢文愚教授! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (552 bytes) () 09/15/2011 postreply 22:21:15

回复:谢谢文愚教授! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (109 bytes) () 09/15/2011 postreply 22:39:11

哈哈,赞伶牙俐齿! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 22:50:38

我要打鸡血了! -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (29 bytes) () 09/16/2011 postreply 09:27:07

哈哈,乐观向上的好学MM!我都是从MYSJ和大家学的。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2011 postreply 19:44:52

请您先登陆,再发跟帖!