我更差,用的是中文字典。不过下面这段看着挺好,牙仙看看collin字典它说的对不对。
- damp, wet, dank, moist, humid
- 都含"潮湿的"意思。
damp: 指"轻度潮湿, 使人感觉不舒服的"。- I don't like damp weather.
我不喜欢潮湿的天气。
wet: 指"含水分或其他液体的"、"湿的"。- be wet to the skin
浑身湿透。
dank: 指"阴湿的"。- a dark dank and chilly cave
一个既黑暗又潮湿、又阴冷的洞。
moist: 指"微湿的"、"湿润的", 常含"不十分干, 此湿度是令人愉快的"意思。- Grasses were moist with dew.
草被露水润湿了。
humid: 为正式用语, 常表示"空气中湿度大的"。- In the east, the air is humid in summer.
在东方,夏季空气潮湿。
- I don't like damp weather.