交作业:Lesson 15: Dating 约会 - Bricks are welcome!



Lesson 15: Dating 约会


My reading:






211. Are those two still seeing each other?
那一对现在还约会吗?

212. Would you like to get dinner sometime?
你想不想什么时候去吃个晚饭?

213. I’m sorry but I’m seeing someone.
对不起,但我现在已经开始和别人约会了。

214. Have you met my girlfriend?
你见过我的女朋友吗?

215. Their relationship is having some problems right now.
他们现在的关系出现了些问题。

216. I don’t want to commit to one person right now.
我现在还不想对一个人做出承诺。

217. I think we should see other people.
我想我们应该和别人交往。

218. Are you breaking up with me?
你要和我分手吗?

219. We should just be friends.
我们应该只是做朋友。

220. I’m not interested in dating right now.
我现在没有兴趣约会。

221. Can I go out on a date?
我能出去约会吗?

222. I’m really glad you asked me out.
很高兴你邀请我出来。

223. I’m a little nervous since this is our first date.
这是我们的第一次约会,所以我有一点紧张。

224. Why don’t you let me pay since you bought the dance tickets?
你已经买了舞会的入场券了,不如让我来买单?

225. I was wondering if you had a date to the party next week.
我想知道下周的舞会你是否已经找到了舞伴。


Model Reading:












所有跟帖: 

愚公读得真好,越来越难找到砖头了。鸡蛋里挑骨头。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (1746 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:26:07

多谢金耳朵拍金砖。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (186 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:35:53

主要是你进步太大了。从你的talent show我就意识到你的英语发音有个飞跃。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:38:25

自己到倒没觉得有飞跃。 我很怀疑你们听懂我在读什么没有 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (162 bytes) () 07/31/2011 postreply 15:08:40

语调真的很好了-不管你信不信,反正我是信了 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 15:52:49

wow,进步神速!! -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (277 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:30:16

多谢jennea美言。英武学蛇对这门课看来还管用。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (91 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:41:06

你都英明神武了 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:12:40

金大侠,我是年纪大了,脸皮也更厚了。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (86 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:26:30

哈哈,我还绅士,我是越来越放肆了是真的 -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (45 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:32:10

剛吃完飯,上來練練耳朵,好久不聽了,神經居然都不敏銳了 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (13239 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:41:29

这里借地说一下,落下的13、14、15课我都会补录反馈的,这个周末回来给大家认真听 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (149 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:47:23

小千,怎么都成,不用promise,关键别有压力。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:50:27

Take it easy. Take your time to do whatever you need first. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 12:32:21

多谢严师,该回去好好面壁了。~ -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (110 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:52:52

实际上方言造成的问题未必那么需要改,比如 l and r,这个听众可以接受的 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (115 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:56:46

Got it. Thank you. -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 11:59:52

看着娃,现在没法听,晚会再给砖。不过同意美风的,愚公发音最近有飞跃,真替你高兴!^_^ -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 07/31/2011 postreply 13:14:31

好猪脚,多谢鼓励。 你专心去看娃吧。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (137 bytes) () 07/31/2011 postreply 15:00:52

请您先登陆,再发跟帖!