I am Always There (Poem + 声音 + 与冬天合作的翻译)

本文内容已被 [ 白不八广播电台_ ] 在 2011-06-21 03:48:35 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.






(http://space.wenxuecity.com/media/1308550602.mp3)

I am Always There

I am always there
Not the sunshine to make you cheer
But the shades of a tree just near
Find peace with me when you are tired
I'll sing you a song only you can hear

I am always there
Not the moonlight silky and sheer
But a piece of wood in the camp fire
See me burn into ashes when you leave
I am brave and you'll have no fear

I am always there
No need to know my name or even I am here
I'll watch you laugh
I'll watch you tear
I'll make you strong like a spear
I am always there, my dear


====================================
(2010的冬天的翻译)

I am always there 我会永远伴着你
Not the sunshine to make you cheer 并不是那阳光给你欢愉
But the shades of a tree just near 我愿做一片树荫依稀
Find peace with me when you are tired 陪你劳累的心小憩
I'll sing you a song only you can hear 唱一首歌,你是我的唯一

I am always there 我会永远伴着你
Not the moonlight silky and sheer 并不是那月色娇美秀丽
But a piece of wood in the camp fire 我愿做帐前温暖的火炬
See me burn into ashes when you leave 燃烧成灰再与你分离
I am brave and you'll have no fear 为你驱散黑夜和恐惧

I am always there 我会永远伴着你,亲爱的你
No need to know my name or even I am here 不必知道我曾来过这里
I'll watch you laugh 但我会看你欢笑
I'll watch you tear 看你哭泣
I'll make you strong like a spear 我会让你坚强无比,我会在那里
I am always there, my dear 总会在那里
=============================


请阅读更多我的博客文章>>>
  • 那一晚的悬疑,你,看懂了么?
  • “来吧,我的影子”——缘份vs宿命,蜜瓜《罂粟》读后感
  • 误——谢谢每一位支持的朋友
  • 热烈祝贺冬天同学上任版主!
  • 喜欢卡门
  • 所有跟帖: 

    真是太有才华了,佩服你。深情的诗作,感人的朗诵,精彩的翻译。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 07:40:34

    谢谢!过奖了。突然很想读英文……再找找看 -白不八广播电台_- 给 白不八广播电台_ 发送悄悄话 白不八广播电台_ 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 08:04:22

    期待... -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (69 bytes) () 06/20/2011 postreply 08:26:22

    诗歌:I Am Always There 作者/朗诵:白不八广播电台 翻译:2010的冬天 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2756 bytes) () 06/20/2011 postreply 08:24:31

    哇做的太漂亮了。谢谢,辛苦你了!!! -白不八广播电台_- 给 白不八广播电台_ 发送悄悄话 白不八广播电台_ 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 08:28:24

    是你的朗诵作品感动了我,谢谢你。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 09:25:57

    真好听!有才!期待你更多朗诵和广播! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 08:32:19

    很有诗意的朗读,好嗓音、好作品! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 13:27:28

    专业播音水平!太深情了。真是听觉享受。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 19:23:17

    Sweet。Unbelievable。Like 金嗓子。the word of SHADES。。。。。。 -DrunkerKickass- 给 DrunkerKickass 发送悄悄话 (50 bytes) () 06/20/2011 postreply 19:48:50

    赏心悦耳! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2011 postreply 21:07:43

    请您先登陆,再发跟帖!