在国内时有些webster上的音标看不懂,就只能跟着原读学;出国后是偏美音环境(不是纯美音,加拿大人很多发音习惯是介于美音-英音之间的)。
Webster还是比较客观的反应了当代美音,结合比较加拿大的英语,webster的音标我觉得可以接受。别的字典从没投入精力看过,主要是音标体系太多了,看多了就觉得繁杂、糊涂。所以,我只看webster。
在国内时有些webster上的音标看不懂,就只能跟着原读学;出国后是偏美音环境(不是纯美音,加拿大人很多发音习惯是介于美音-英音之间的)。
Webster还是比较客观的反应了当代美音,结合比较加拿大的英语,webster的音标我觉得可以接受。别的字典从没投入精力看过,主要是音标体系太多了,看多了就觉得繁杂、糊涂。所以,我只看webster。
•
小千,我遵循你的教导,可Webster上有两种发音。你教的是第一种吧。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/17/2011 postreply
09:39:32
•
我show的是第一种,即使说第二种,也是基本嘴型不变,嘴巴长大,舌头的动作应该是一样的
-千与.千寻-
♀
(232 bytes)
()
06/17/2011 postreply
09:51:26
•
哈哈。搞定!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
06/17/2011 postreply
09:55:28
•
哈哈,我们主要是原来学音标学得太好,现在改成webster的这套系统还不习惯。
-非文学青年-
♀
(0 bytes)
()
06/17/2011 postreply
09:43:18
•
我那个英语老师说:中国大陆的音标最害人!旧了不说,还有不少是错的,老师教的也不对
-千与.千寻-
♀
(0 bytes)
()
06/17/2011 postreply
09:53:38
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy