翻译歌词三个境界

本帖于 2011-05-17 06:13:23 时间, 由版主 林贝卡 编辑

 

翻译歌词大概有三个境界:
  
1. 只能翻出意思,明了意思,不易上口。
2. 曲线救国,只用曲,忽略原歌词,比如 Michael Learns 也能达到音乐的效果。
3. 唱起来如同呼风唤雨,听到内容意随其境。

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!