(ZT) For example, a seller of a used automobile sells his car to a buyer, and puts into the contract of sale the statement: "The buyer accepts the automobile AS IS, WITH ALL FAULTS." Two minutes after the buyer drives off with it, the engine seizes, and the car stalls. Unless the buyer can show that there was some fraud involved, or the seller breached an express warranty, the buyer is not entitled to a refund. This would be a specific example where fraud in the inducement could outweigh anything in the contract, express or implied: it simply doesn't matter what disclaimer or limitations may be found in the contract, if the contract is void (or voidable) for any reason.
http://en.wikipedia.org/wiki/As_is
问题是如果那位LZ的买卖合同上面没有写明AS IS这样的legal term,那就有点扯皮了。楼下有人说什么as is by default,都是胡扯。如果合同没有写明as is,买家可以撒谎说卖家在成交前口头表明了如果买卖后一定时间内车子出问题了卖家会负责,那种情况下法庭就要受理这个case来决定输赢了
估计都不会有输赢之说了,如果法官看到AS IS的合同,可能直接就dismiss这个案例了,不受理
所有跟帖:
•
当然有default这一说。就像你在yard sale 买东西,就是默认的。撒谎没用。如果有这么好的条件,为什么不叫人写下来,b
-Lex2004-
♀
(0 bytes)
()
11/05/2013 postreply
13:45:36
•
burden/proof is on buyer if he claims such agreement
-Lex2004-
♀
(0 bytes)
()
11/05/2013 postreply
13:46:55
•
这种default在法庭上面没有任何效力的,形同虚设。所以就算你宣称default,别人仍然能sue
-machinist-
♂
(146 bytes)
()
11/05/2013 postreply
13:50:05
•
但习俗就是这样的(yard买了不灵的东西会sue吗,没人不让你只是赢率低)。如果对方钱多想去法庭烧,那没办法只好奉陪了。
-Lex2004-
♀
(113 bytes)
()
11/05/2013 postreply
13:54:16
•
俺的意思是如果yard sale真的签合同的话,对方之后lawsuit被dismiss的机率大得多,法庭会认合同
-machinist-
♂
(0 bytes)
()
11/05/2013 postreply
14:11:29
•
而没有合同的话,法庭不能随便dismiss,需要受理来判输赢
-machinist-
♂
(88 bytes)
()
11/05/2013 postreply
14:13:15
•
这么小的金额去趟小额也够了。哪有去一层皮那么严重。
-Lex2004-
♀
(0 bytes)
()
11/05/2013 postreply
15:05:37
•
上次小孩摆摊卖柠檬茶事件也是‘约定俗成’的例子。
-Lex2004-
♀
(0 bytes)
()
11/05/2013 postreply
14:06:44
•
yard sale 买东西,default是as is,但是真有什么事情搞大了,买家仍然能sue
-machinist-
♂
(501 bytes)
()
11/05/2013 postreply
14:08:20