读了聚义厅的贴,终于明白为什么要用fortress

本帖于 2014-01-22 11:01:18 时间, 由版主 林贝卡 编辑

fortress 有figurative meaning,  这里强调了两个意思.1. 里面很好, 是safe haven. 2.难以突破, hard to break in or out。而besieged 恰恰是crowd around, attack, harass, 围起来,想进去的意思. 所以besiged fortress用来指里面的想出去,外面的想进去,用来形容婚姻等很形象。
walled city 没由此意, 只是围起来的城市.城在中文语境里是可以指古代的城,城池,中国古代的城都有围墙, 但city在英文语境里没有这个意思,只是城市.

现在想来besieged fortress用的的确贴切。

所有跟帖: 

谢谢好学又好问,有这种“好学又好问”的心态,你的英语一定会越来越好的。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/22/2014 postreply 09:35:43

谢谢夸奖:) -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/22/2014 postreply 09:44:42

用castle或者法语的chateau行不行? -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/22/2014 postreply 10:03:29

我觉得castle给人的联想带有“神秘”性,而fortress给人的联想带有“坚固”性, -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (129 bytes) () 01/22/2014 postreply 10:13:43

castle 一般有吊桥, 护城河,里面住人. 不是专门防御用的. -好学又好问- 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (219 bytes) () 01/22/2014 postreply 11:11:53

解释的真好,简洁明了,我也学习了,谢谢。 -斯葭- 给 斯葭 发送悄悄话 斯葭 的博客首页 (0 bytes) () 01/23/2014 postreply 08:52:03

请您先登陆,再发跟帖!