fortress 有figurative meaning, 这里强调了两个意思.1. 里面很好, 是safe haven. 2.难以突破, hard to break in or out。而besieged 恰恰是crowd around, attack, harass, 围起来,想进去的意思. 所以besiged fortress用来指里面的想出去,外面的想进去,用来形容婚姻等很形象。
walled city 没由此意, 只是围起来的城市.城在中文语境里是可以指古代的城,城池,中国古代的城都有围墙, 但city在英文语境里没有这个意思,只是城市.
现在想来besieged fortress用的的确贴切。
读了聚义厅的贴,终于明白为什么要用fortress
所有跟帖:
•
谢谢好学又好问,有这种“好学又好问”的心态,你的英语一定会越来越好的。
-聚曦亭-
♀
(0 bytes)
()
01/22/2014 postreply
09:35:43
•
谢谢夸奖:)
-好学又好问-
♀
(0 bytes)
()
01/22/2014 postreply
09:44:42
•
用castle或者法语的chateau行不行?
-abookl-
♀
(0 bytes)
()
01/22/2014 postreply
10:03:29
•
我觉得castle给人的联想带有“神秘”性,而fortress给人的联想带有“坚固”性,
-聚曦亭-
♀
(129 bytes)
()
01/22/2014 postreply
10:13:43
•
castle 一般有吊桥, 护城河,里面住人. 不是专门防御用的.
-好学又好问-
♀
(219 bytes)
()
01/22/2014 postreply
11:11:53
•
解释的真好,简洁明了,我也学习了,谢谢。
-斯葭-
♀
(0 bytes)
()
01/23/2014 postreply
08:52:03