应该说明,译文不能完全算我的,同属海外逸士和Askerfor,里面有他们的成分。

来源: 聚曦亭 2012-09-20 09:49:04 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2012-09-21 13:29:02 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 试译浪淘沙--[唐】李煜聚曦亭2012-09-20 09:16:51

所有跟帖: 

Great cooperation! I like it! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (69 bytes) () 09/20/2012 postreply 10:04:20

回复:应该说明,译文不能完全算我的,同属海外逸士和Askerfor,里面有他们的成分。 -askerfor- 给 askerfor 发送悄悄话 (57 bytes) () 09/20/2012 postreply 11:32:30

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”