回复:用 your 更能让读者看出诗人对蜀相的敬意

本文内容已被 [ 海外逸士 ] 在 2012-08-20 18:34:09 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

BOLD的兩句﹐我的譯法是與上句對稱。你的譯法也不錯。至於用YOUR的問題﹐要確定
作者是把蜀相以第二人稱相待﹐還是以第三人稱相待。如用YOUR﹐下句中HE﹐必須
改成YOU。“階”一般用STEPS﹐不用STAIRS。START有開創之意。

所有跟帖: 

多谢海老师指正!用steps 很妥帖。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2012 postreply 17:34:37

请您先登陆,再发跟帖!