我试试第一句,请师妹指点一下。

来源: bingli 2012-05-25 05:36:31 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (682 bytes)
回答: Translation excercise:"好寂寞,好空虚"sportwoman2012-05-24 09:58:48

昨天和同事去一手工作坊买皮带,他左挑右挑不合意,最后选了根粗大的,说看起来拉风,老板HLL来了句:这根皮带是拴狗的。我在旁边脸都憋红了。

I went to a workshop to buy a belt with my co-worker,My co-worker was so picky and couldn't make up his mind which one to buy,but he ended up picking out a big one,beacuse it looked so cool to him,and then the owner said :that is for my dog.My face turned red for managing to keep from laughing.(我觉得要说出忍笑而 脸都憋红了)

所有跟帖: 

Great Bro 2! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (261 bytes) () 05/25/2012 postreply 05:55:07

好象keep from doing 也是忍住不做什么的。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (165 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:08:44

you are right Bro it works the same as refrain -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (96 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:20:13

they are interchangeable -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:32:46

oops,I missed the keep. -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 11:09:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”