同赞YUGONG 的翻译.

来源: rockcurrent 2011-12-02 12:09:52 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
回答: 英文翻译EnLearner2011-12-02 10:50:07

所有跟帖: 

不是愚公的翻译。是愚公在网上找的。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:11:36

Sigh! MP没拍好, Windy配合失误了! -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:27:38

LOL,a good partner is 成功的全部哈 :-) -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:30:21

solly,solly -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:31:43

Tango down and tango up. 下次配合好, 把YUGONG给拍翻! -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:40:16

Go ahead, make my day! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:44:18

LOL. -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:49:14

还笑, 搞的我太被动了.下次一定要看清了. -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:57:50

你脑袋里的沟沟太多,太深了吧! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (126 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:37:31

幸亏没有拍你翻的又快有好! 不好意思啦 -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:43:36

为啥不好意思? -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 13:10:01

都赞你的翻译了.主要是没有注明,容易让人误解, 前面的那个就是象自己翻译的. -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (36 bytes) () 12/02/2011 postreply 12:53:30

为什么要说不好意思呢? -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 13:11:03

不好意思, 没什么啦 -rockcurrent- 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2011 postreply 13:19:17

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”