“宁给聪明人提鞋,不跟傻人做朋友”英语怎样说比较地道?

来源: 肖庄 2011-05-18 11:24:49 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

Just a joke. Enjoy -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (833 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:35:13

haha. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:36:28

Better be useful。 So here is my attempt: -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (248 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:46:49

THX -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:47:51

or "would rather wait on a wise man than befriend a fool"? -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:08:52

Google Translate can make you laugh -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (543 bytes) () 05/18/2011 postreply 11:49:16

lol -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (61 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:16:00

看这个: -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (142 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:20:21

haha, 我知道你的意思, -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (246 bytes) () 05/18/2011 postreply 12:28:11

让我那个傻徒弟翻吧。他给我提鞋两年多了 -simplex- 给 simplex 发送悄悄话 simplex 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011 postreply 12:38:24

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”