回复:回复:答谢德利君【德利君译作】汉诗英韵 《再别康桥 - 徐志摩》十音节翻译版Thank you !! ATUBE版

一语君早安,

一早还没起床,心中突然叨念起昨晚给你写的诗句“转瞬化作一仙鹤”,应该用“倏忽”代“转瞬”,后者音调为仄声,与第三第四相同,不合韵律,读起来别扭,再者也显得俗气。另外,需要稍加解释吗?春风为和风,夏风为熏风,秋风为金风,冬风为朔风。而“红缨”指的是红色的马缨花,因花状酷似马鞭的红缨而得名,而学名叫“合欢”,因其羽状复叶,白天展开,入夜合闭,因此得名,与含羞草同类。应该在七月盛开,现在早已春尽花稀,因此远远望去,早已由红云一片变成红星点点。馥郁浓烈,仅一棵则足以香飘满街。这些应该昨天些明。

宋德利

请您先登陆,再发跟帖!