我来试试中译英

来源: 永远老李 2024-02-23 09:22:57 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1036 bytes)

远处,大海和天空毫无接缝地焊接在一起,在明亮的空间里,随着潮水漂流的驳船晒黑的船帆似乎静止在红色的帆布簇中。

A homie is hallucinating in a beach house in a cloudy afternoon. Why?

During sunny day, the sky and ocean will not merge seamlessly. It only happens in cloudy day. 

It must be getting dark that's why the light is on inside the house. 

This guy is definitely on something because he got all the colors wrong. I mean, when do you see a black sail with red color shade? 

If you are a socially active guy, you go out with friends in afternoon. That's why I say he is a homie. 

 

所有跟帖: 

只能用色盲或是海市蜃楼来解释了 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 09:33:04

是不是帆的影子?哪天要去看看落日~突然想起“孤帆远影碧空尽 惟见长江天际流”有点异曲同工之妙 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 10:17:22

我把我翻译的让ChatGPT看了,问它是不是作者把颜色搞错了?下面是它的解释: -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (1431 bytes) () 02/23/2024 postreply 11:20:04

赞认真! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 13:36:27

工科生就是脑子单调,木有想象力,还是AI强 -永远老李- 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 13:59:04

我觉得你说的有一定道理,“静止在红色的帆布簇中”,这句话我这个文科生就想象不出是啥样子?还是AI有想象力。 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 14:47:56

我觉得canvas是指画油画的画布,不是一般的帆布吧~ -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 17:08:20

也是啊,可不知道帆布怎么说。 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 17:25:20

帆布也是这个英文 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 18:28:33

海天一色。海蓝和天蓝。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 13:35:55

可能驳船是红色的,或者日落日出时分吧。这句写的是泰晤士河入海口 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 15:25:16

没见过泰晤士河,想象不出那里的繁华和美景。 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 17:30:43

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”