A wonderful translation!!!

来源: NewVoice 2012-03-29 05:31:31 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (132 bytes)
本文内容已被 [ NewVoice ] 在 2012-04-15 06:45:13 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 试译: Peace by Sara Teasdale湘西山民2012-03-28 07:38:51

 

I really like this poem, and will try to memorize it. Do you know who does "you" in the poem refer to? Thanks!

所有跟帖: 

A poem can have different meanings to different people. -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 湘西山民 的博客首页 (661 bytes) () 03/29/2012 postreply 08:36:45

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”