“When smoke gets in your eyes" 这本书是一个20几岁的年轻姑娘写的自传。 第一句话是 “A girl always remembers the first corpse she shaves.” -- 她在Crematory and funeral home工作。
这本也是2015年NYT bestseller。 她以她的幽默行文, 带我们看一个我们避讳和禁忌的世界。全书一条明线, 一条暗线。 明线就是她的经历, 她工作的日常。 暗线则是不同国家/地区, 不同时期的不同葬礼, 再深一步, 不同文化和不同哲学对死亡的态度。 随笔写写读后印象深的几点。
印度恒河被视为圣河, 可以洗去罪孽。 家境还好的就将火化后的骨灰撒入恒河, 家境贫寒的就将尸体抛入恒河。 恒河污染实在太严重, 政府也无法改变民俗,只好放入千百只可以食肉的乌龟进入恒河。
在亚马逊热带雨林曾经有个食人族wari', 他们的这个习俗是表示对死者的尊重。 当然他们现在被巴西政府教化了, 开始土葬。
https://en.wikipedia.org/wiki/Wari%E2%80%99#Cannibalism
中世纪欧洲的埋葬风俗是, 交的钱越多, 埋葬点就离教堂越近。 最有钱的人就埋在教堂的墙壁夹层里。 中世纪教堂一进去就是再浓的熏香都无法掩藏的异味。
美国一般是火化或土葬。 火化后骨头还留在那里的, 用专门的工具磨成灰。而土葬之前, 一般会有Embalming, 作者很详细的描述Embalming是一个怎样放血后用化学试剂灌身的过程。读了这本书后, 我觉得火葬还更人道一些。
西方有哲人说过 -- life was a glimmer of light between the darkness of the womb and that of the grave. 这个年轻作者说 - At Westwind(她工作的地方名字) that emotional range was blasted apart, allowing for ecstasy and despair like I had never experienced. W