我也很痛苦啊,“觉得”“决定”两个jue字反复弄错,“的地得”反复混淆,“战争”写成“战征”还让我无话可说……有什么办法?还不是只好反复纠正,反复纠正,反复纠正……
比起字母文字来,中文的汉字体系是一种非常不经济的体系,需要一个个字积累、反复记忆。因此在学习阶段枯燥沮丧的程度是远远大于字母文字的。尤其是像咱们这种没有语言环境的孤军作战,困难更加大。
我只能安慰自己:读写已经是bonus,从听说来看,我娃已经是个双语孩子了,第一期目标已经达到了。
至于孩子不能听说中文,在我的预想里是不可接受的,这个没有任何商量的余地。况且实现起来也并不太难。日积月累、举手之劳而已,为什么不做?我孩子如果不能与我父母直接交流,我必然深以为憾,绝对认为是自己教育失败,所以这一基调是从一开始就定好并且坚决执行的。你一定理解这种感觉。
给你看一页托小猫最近的造句练习,充满涂改的痕迹,这一页还算是好的了……跟在中国学习中文的孩子是无法比的,但是在这孤独的战争中,我也只能这样挣扎着苟延残喘了……