最后一首ChatGPT的翻译错得厉害,让人吃惊,我不得不怀疑这个程序是不是被吹过头了。

来源: godog 2023-10-19 07:25:25 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (514 bytes)

天山下,用beneath是错的,beneath是under的意思,敕勒川被天山压着?

 

穹庐指圆顶毡房,蒙古包,ChatGPT把它译成mighty palace, 不着边际。

 

天苍苍,就是指天是蓝的,确译成什么boundless, 错得离谱。

 

相比之下,Google的翻译基本正确。

 

Disclaimer: I'm not affiliate with Google in any capacity, nor interested in promoting for it.

所有跟帖: 

谢谢你的评论。 我需纠错-原诗被我记错. 你的指正completely hit the points! -仁可- 给 仁可 发送悄悄话 仁可 的博客首页 (333 bytes) () 10/19/2023 postreply 07:55:39

多谢分享。学习了。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/19/2023 postreply 08:26:46

Good catch! 赞看得仔细。适合批改作业。G兄有空来主持一句话翻译吧。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/19/2023 postreply 08:12:30

Neither metrical rhythm nor meaning was right by either Chat -TJKCB- 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (260 bytes) () 10/19/2023 postreply 12:29:40

完全同意你的看法! -仁可- 给 仁可 发送悄悄话 仁可 的博客首页 (0 bytes) () 10/19/2023 postreply 13:28:32

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”