“我皮夹子落塌了,闷侬借两百廿尼块,去坦桑尼亚”。很清楚,很好懂啊。

来源: 布兰雅 2018-11-15 18:12:30 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (484 bytes)
本文内容已被 [ 布兰雅 ] 在 2018-11-15 18:12:58 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 不笑的,打我螺丝螺帽2018-11-15 18:02:25

当然了,上海话的222的三个“2”发音都不同:

200:两百;

20:廿;

2:尼。

对不懂吴语的人有点难度。嘻嘻

所有跟帖: 

对呀, 对我是很好懂的 -螺丝螺帽- 给 螺丝螺帽 发送悄悄话 螺丝螺帽 的博客首页 (75 bytes) () 11/15/2018 postreply 18:18:10

喜儿私藏了最后的两块钱。第一个大婶的前半句学得还行。 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2018 postreply 18:20:45

对, 掉了皮夹子讲的还像的 -螺丝螺帽- 给 螺丝螺帽 发送悄悄话 螺丝螺帽 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2018 postreply 18:21:54

字幕也打成220块。其实是222块。 -布兰雅- 给 布兰雅 发送悄悄话 布兰雅 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2018 postreply 18:23:29

是222块 -螺丝螺帽- 给 螺丝螺帽 发送悄悄话 螺丝螺帽 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2018 postreply 18:24:06

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”