我倒是常听我同事或朋友对他们孩子说,ask your mother, or ask mom...
由这个想起一个文化差异:棒槌跟孩子们谈话方式很美国化。那个对话挺典型的。
你和老公结婚时,你女儿大了,他应该不需要时时做一个父亲的角色吧?
我倒是常听我同事或朋友对他们孩子说,ask your mother, or ask mom...
由这个想起一个文化差异:棒槌跟孩子们谈话方式很美国化。那个对话挺典型的。
你和老公结婚时,你女儿大了,他应该不需要时时做一个父亲的角色吧?
• 我和老公结婚时,孩子已经十七岁了,他和我女儿就是大家客客气气的。 但他无论在孩子们面前,还是在家人朋友面前总是说“我们”的。 -gzlady- ♀ (684 bytes) () 09/05/2016 postreply 15:42:04
• 人和人不能比呀。。。你不是她,你老公也不是棒槌。。:) -桃子苹果- ♀ (80 bytes) () 09/05/2016 postreply 15:48:18
• 是的,不过人的感情都是共通的。 人性也是一样的。 SUN妹也是为这事和他吵架了,才来这里说,还把她以前的不愉快一起说了啊。 -gzlady- ♀ (134 bytes) () 09/05/2016 postreply 15:53:41