一批美国苹果到达香港。写着Red Delicious。
香港海关办事的认识Red,不认识 Delicious。就只好写上了“红 地厘蛇 果”。简称
"蛇果"。
结果从香港到广东,在苹果八毛一斤的时候,蛇果15元。特别的高大上。
一批美国苹果到达香港。写着Red Delicious。
香港海关办事的认识Red,不认识 Delicious。就只好写上了“红 地厘蛇 果”。简称
"蛇果"。
结果从香港到广东,在苹果八毛一斤的时候,蛇果15元。特别的高大上。
• 比士多啤梨靠谱点。 -慕容西瓜- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:40:22
• 香港新加坡以前的小商店,很多口字旁的文字。都是识字不多的从英文译音自创的汉字。 -布兰雅- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:43:46
• 士多啤梨是音译,为啥不靠谱呢? -Dayi- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:13:34
• 本来没什么,关键是用了个梨字,很容易让人误以为是一种梨。还有个啤字。 -苗盼盼- ♂ (75 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:53:12
• 不喜欢吃 -路过123- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:42:38
• 我写这个的目的, -布兰雅- ♀ (155 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:46:51
• 三观是22岁就定型了。 -慕容西瓜- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:52:08
• 哦,怪不得我来美国这么多年了,想法还是没怎么改变 :) -gzlady- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:06:06
• MM开玩笑吧? 香港海关办事会不认识Delicious? 我以为他们从小就学英文的? 如果译成“红好味”也是怪啊 :)) -gzlady- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:48:49
• 二战结束香港人口50万。现在600万。“港人”80%以上都是。。。。。。 -布兰雅- ♀ (3328 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:51:58
• 当然很多也是大陆的移民,但二战时五十万,过了几十年,变成几百万也不奇怪啊,那时的人生孩子多。 不过 -gzlady- ♀ (249 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:00:22
• 中国当时不到5亿,3倍。香港是13倍。 -布兰雅- ♀ (169 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:06:55
• 那是,好多广东农村偷渡过去的,但二十多岁的那代,就是现在示威游行那些多是在香港出生的。 -gzlady- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:11:25
• 嗯。这批孩子再也不会翻译成 蛇果 了。 -布兰雅- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:12:54
• 哈哈哈,那可能是他们的爸爸翻译成蛇果的, 我觉得译成蛇果也不错啊,让人想到蛇引诱夏娃吃的苹果。 -gzlady- ♀ (47 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:18:27
• 一下就有文化了。。。 -军大衣- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 15:23:25
• 常凯申发来贺电。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:50:54
• 哈。你的“分裂症”痊愈了。:))) -布兰雅- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:53:20
• 吃了鸡螽丸 -慕容西瓜- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 13:57:26
• 牙佳女未女子。亲斤力口土皮口未番羽言睪禾口HK口未番羽言睪牛寺黑占口舍木羊? -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:07:04
• 香港有越南味,新加坡是阿拉伯和阿三味道 -布兰雅- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:09:42
• 口艾王马,又佳。“HK”衣氏女子女口止匕。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:09:58
• 丘八,也是分裂症翻译。以前竖排。香字竖排可以拆。港也行。禾日洪巳 -布兰雅- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:15:52
• 楚中天=林蛋大。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:17:55
• 港的三点水是同管共和巳的,不能拆。。。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:19:42
• 三野参也发来贺电,,,哈哈,一家人一家人 -军大衣- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 15:21:02
• 才知道蛇果是啥。是不是太老土了?? -chujian- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:04:58
• 大多数都和你一样。被忽悠啦。 -布兰雅- ♀ (223 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:08:16
• 原来是蛇苹的来历?哈哈,笑死我了。 -dimple- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:08:15
• 哈哈。 -布兰雅- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:13:09
• 扯,香港海关的人会不懂英文?音意夹译多的是,有什么好奇怪的,例如新西兰。 -白云青山- ♂ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:35:53
• 也不需要把海关圣殿化 -布兰雅- ♀ (251 bytes) () 06/18/2016 postreply 14:51:05
• 哈哈,原来蛇果是苹果。 -sansemao- ♀ (0 bytes) () 06/18/2016 postreply 20:53:36