对无法在一定程度上掌握另一种语言的一般人,环境的改变对于他们而言会是一种怎么样的经历?
“意第绪语还没有说出它最终要说出的话。它蕴含的宝库还没有呈现给全世界。它充满人类永远不会忘记的幽默和回忆,它是殉道者与圣人的语言,是梦想家与希伯来神秘哲学信徒的语言。从象征性的角度讲,意第绪语是我们大家智慧而谦逊的语言,是备受惊恐而仍充满希望的人类的方言。”
想起出生于波兰的美国籍犹太人小说家、1978年诺贝尔文学奖得主艾萨克·巴甚维斯·辛格(Isaac Bashevis Singer, 1902-1991)的这一段话。
辛格一生坚持使用意第绪语(Yiddish)写作,尽管能读、写这种语言的人已经不多,而且越来越少,以致它甚至被贴上“灭亡了的语言”的标签。
在1978年的诺贝尔文学奖演讲中,辛格先用意第绪语简短地讲了一段话,然后再以英语作篇幅较长的主题演讲。他不忘幽默地说,自己是第一位,也可能会是最后一位在诺贝尔奖讲台上讲意第绪语的人。
在一次与《巴黎评论》(Paris Review)的访谈中,辛格回忆自己在上世纪30年代中从波兰移民美国的最初几年,陷入了一种个人危机,感觉自己的语言在新的环境中派不上用场而无法写作。
语言是一种沟通、生活、思维的工具。语言更是一种文化/身份认同,同时影响一个人对自我价值的判断。
辛格到了美国这个新环境,必须通过学习和[以delete]掌握英语来与人沟通及融入新的生活。他可以继续使用意第绪语思考,但是在这个环境里,他必须用英语来传达和表达他的想法。辛格或许感觉自己尚无法融入美国主流社会,深深觉得自己是个外人,甚至是个二等公民。
像辛格这样的知识分子,或许是对语言与人文环境较为敏感,会因环境的改变而陷入个人危机。然而,辛格毕竟还有能力通过驾驭另一种语言来融入新的环境。
对无法在一定程度上掌握另一种语言的一般人,环境的改变对于他们而言会是一种怎么样的经历?
关于华语在新加坡的讨论常会让我想起辛格。尽管无论是在新加坡,或是在全世界,华语使用者远远比意第绪语使用者来得多。我们还可以很自信地说:华语不会消失。
然而,问题的核心并不是华语会不会在新加坡消失。更核心的问题是新加坡为什么应该更重视华语?华语和新加坡的社会与发展有什么关系?
新加坡的社会结构和经济结构目前都处在一个变化活跃的阶段,加强对华语认知和应用将会起着怎样的积极作用,是值得我们正视的课题。
对新加坡来说,华语的意义不仅在于我们需要关注中国经济的迅速发展,以及中国在国际政治上的崛起。
在新加坡的社会发展史上,华语的作用远远超过作为一种沟通工具的层次。在现在和未来的可预见的新加坡,华语也不仅仅是一种生活、生意上的沟通语言。对一部分新加坡人来说,华语是他们对新加坡认同和产生归属感的媒介,而这一些人不一定有能力学好英语,这个作为新加坡工作语言和主流社会的语言。
英文英语作为新加坡普遍用语已经被大众所接受。对于华文华语在新加坡未来的发展,关心这课题的人士并没有想要以华文来取代英文作为工作语言之意。他们更大的担忧是我们事事围绕着工作,但是能推动人们干劲十足的并不是工作,而是理想、信念,以及文化价值观。
2013-12-8 新加坡《联合早报》