美国作者Amor Towles出版于2016年的书, 时代背景是俄国最后的贵族在历史的惊澜中被拘捕一生的故事。 可圈可点之处太多, 好多次让我开车的时候或泪水朦胧。 或心如重击。 作者文笔细腻得比Amy Tan有过之而无不及, 不同之处在于男作者Amor Towles多了对历史的表达。
书里有一个场景, 吃饭邻桌的德国人英国人嘲笑俄国对欧洲文化的唯一贡献是伏尔加。 男主角站起身,细数俄国的三大贡献。
其一是契诃夫的短篇小说和托尔斯泰的战争与和平。 其二是柴科夫斯基的核桃夹子芭蕾舞剧。 德国人嘟囔说故事源于德国作家。 男主说如果不是柴科夫斯基, 核桃夹子就永远只在德国, 而不会像现在这样是每一个欧洲孩子的梦中圣诞。 第三个是鱼子酱。
作者草蛇灰线,浮脉千里。 后面的章节解释了俄国被西欧列强嘲笑的历史背景。 俄国除了彼得大帝在位时的一时强盛, 其他时间段都是西欧强国的穷亲戚,被西欧看不起。书中红军上校,苏联的特殊警察头目对男主痛心疾首说的一番话。
作者也借书中角色说出他对俄国国民性的一个理解: 鱼死网破的绝决。
比如19世纪拿破仑征服莫斯科,法军才住几个晚上,莫斯科就被俄国人放火烧了。
https://en.wikipedia.org/wiki/Fire_of_Moscow_(1812)
The 1812 Fire of Moscow broke out on 14 September 1812, when Russian troops and most of the remaining residents abandoned the city of Moscow just ahead of Napoleon's vanguard troops entering the city after the Battle of Borodino.
再比如20年代苏联农业公有化, 俄国农民就宁愿把一半家禽都杀了,也不充公。
https://russiapedia.rt.com/of-russian-origin/collectivization/
In despair, people killed their own cattle and burned their own fields. Livestock population decreased to half its size. Riots started here and there, and after being suppressed they turned into acts of terror and sabotage.
再比如决斗。大诗人普希金就这样走了。
https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Pushkin#Death?
读书笔记被我写的干巴巴的。 其实原书的魅力之一是, 这些干巴巴的历史, 通过书中人物之口, 在有冲突的场景中被充满情感的表达出来, 让读者不仅理解前因后果, 而且可以relate in a personal level.