答某网友,关于R卷舌音,并转载

来源: 非文学青年 2012-02-06 09:38:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5664 bytes)
本文内容已被 [ 非文学青年 ] 在 2012-02-07 04:40:21 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

某网友质疑我发的R的问题,我开始觉得有道理,仔细一想不对头,给我做过纠音diagnosis的两个accent reduction specialists都没有提出我的辅音R的问题。于是让native speaker听了听这个网友录的worry,他说听不出来两个worry有什么区别,倒是worry前面的wo发成挖是错的。所以我就对R做了点研究,

转自:American English Pronunciation podcast. 这个podcast比较thorough,有点学术,听着容易睡着,下面是transcript。

文中引用的A Course in Phonetics是语言学专业学习语音学的经典课本,很薄的一本书,但是是我上学时候买的最贵的一本书。作者Peter Ladefoged曾帮助电影My Fair Lady做语音顾问,他在UCLA语言学系退休,个子很高,语音学界泰斗,2006年去世了。

 为了大家看得方便,我简单说一下我的理解:60%的美国人是卷舌发R的,35%的是用的不卷舌,而抬高舌中部,舌尖is down。重要的一点:发R的方法不止一种,而且美国人是听不出来区别的。所以不必纠结你的R是卷舌发的,还是抬高舌中发得。有时间练练其他音或练练口语写作,is time better spent.

 

Yes, there is more than one way to create an r sound.

The more commonly taught method is to curl the tip of the tongue upward, toward the back of the tooth ridge. With this technique, the back of the tongue kept low. In his book, A Course in Phonetics, Peter Ladefoged says that 60% of Americans use this technique.

A secondary technique that Americans use involves lifting the center tongue, especially along the sides. The sides of the tongue press against the top teeth toward the back of the mouth. The tip of the tongue is down, away from the bottom teeth. Ladefoged says that only about 35% of Americans use this technique.

I am going to guess that it's because fewer Americans use the bunched-tongue technique that few American teachers instruct their students to try it this way. However, this technique really seems easier for non-native speakers to learn to do. Sounds that we can feel the production of are often easier to learn, and I think the fact that we clearly feel the sides of our tongue press against our top back teeth makes this technique easier.

In February 2010, Dr. Wells wrote about the bunched tongue position for the r sound in his blog. He adds the detail that the back of the tongue is concave. This means that the center of the tongue, though raised, is still lower than the sides. This is an important detail that I wish Ladefoged had included in his text, but I don't see it there.

The important point is that Dr. Wells agrees that there are at least two ways of creating the sound, and we can't hear the difference between them.

So, you can create the r sound, including the r sound attached to r-controlled vowels, by curling the tip of your tongue up and back, or by lifting the center of your tongue and allowing the sides of your tongue to curl upward and touch your top back teeth.

这个podcast的transcript原文在这里:

http://www.pronuncian.com/Podcast/Default.aspx?Episode=119

另外补充一点儿:

Rose用肉丝来代替不是因为舌位不对,而是因为lips没有round造成的,千儿的这个音频:如何把Radio发得更浪漫一些,专门给讲解过,一语道破:http://bbs.wenxuecity.com/luyingzhinan/107039.html

你用发肉丝的舌形不变,然后把lips round了之后,就是个标准的rose了。

所有跟帖: 

Thanks for sharing,文青! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 10:55:34

美风客气了,盼望大家在纠音路上少走弯路就行了。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 14:04:32

赞。有这种刨根问底的精神, 何愁发音? -jingbeiboy- 给 jingbeiboy 发送悄悄话 jingbeiboy 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 13:46:48

呵呵,谢谢京北,刨根问底的精神咱从小就有,理论知识一大批,但是练习不够还是不行。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 14:02:10

另外补充一点儿,放到主贴里了: -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (609 bytes) () 02/06/2012 postreply 14:22:20

说得太对了,我之前也是没有意识到要圆嘴,现在大家提醒下,感觉对多了。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 16:14:26

好帖,以前还真没认真琢磨过这个r. -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (400 bytes) () 02/06/2012 postreply 16:47:01

我觉得可能是因为发rose的时候那个额音要发得比u长一些,我们的“肉”里面o和u是同等长度? -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 16:52:42

加了前面的w/u音有帮助,但如果只单独强调圆嘴,还是不够的,好象。 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 17:07:09

You saved my life!我正纠结怎么矫正R音。 -ntotl- 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 14:41:21

永学哥夸张了,呵呵。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 16:46:56

非教授阐述的好,学习了。谢谢! -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 16:39:28

嘻嘻,bill也来取笑我。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 16:47:53

真的,我只注意第二个发法了,你上次提/R/的两个发音方式时我还没注意。 -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 17:14:52

文教授真是做学问的。元宵节快乐! -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012 postreply 20:26:49

谢谢愚公! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:43:27

文青妹有发这几个词的体会和经验吗? -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (1398 bytes) () 02/07/2012 postreply 05:25:35

太逗了! eyes=爱死 ass= -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:24:26

是啊!把我儿子都笑趴下了。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 12:17:13

新声姐姐早上好! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (501 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:30:10

a音纵向张嘴最大,梅花a横向咧嘴最大。 -ntotl- 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:42:19

概括得好!永学哥说得对! -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:45:07

太谢谢妹妹了!一定好好练练,曾经闹过笑话。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (2096 bytes) () 02/07/2012 postreply 12:33:10

声姐,别! -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (181 bytes) () 02/07/2012 postreply 13:24:42

说得好!学习的过程就是这样,越学越觉得自己的不足。以前都是“一瓶子不满,半瓶子咣荡” -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 15:04:40

新声姐姐,我发qqh撺掇你纠音,你查查qqh吧,呵呵。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 22:32:40

归根到底,还是长元音I发音到位的问题。 -ntotl- 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (188 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:48:59

非常感谢永学! 好办法!我将用你的办法练一练。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 12:36:47

新声姐,eyes这词你是不是后面发s音?在元音后应发z吧,这是和ice的区别。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 13:10:19

冰粒说得很对!谢谢冰粒!我儿子也是这么跟我说的。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 14:52:02

可以作paper了. 个人认为在不影响理解的前提下,有点口音很有魅力的说. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 07:59:30

恩,所以是accent reduction不是accent extinction,呵呵。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 09:47:30

you are right, there is always room for improvement(reduction) -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/07/2012 postreply 10:10:12

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”