朗读 Annabel Lee by Edgar Allan Poe

来源: 北京二号 2012-02-24 21:10:15 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2068 bytes)
本文内容已被 [ 北京二号 ] 在 2012-02-25 07:05:40 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


 

Annabel Lee
Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.


所有跟帖: 

Wonderful reading!! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/24/2012 postreply 23:05:53

It is LEE reads with a ray of intelligence -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 05:19:33

This poem brings to tears... It's just too beautiful... -nitebynite- 给 nitebynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 06:26:48

and great reading, thanks ... -nitebynite- 给 nitebynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 07:37:11

北京二号读得清晰。生死不渝的爱情,感人至深的诗歌。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 08:25:20

从19世纪作家poe,hawthorne。。。到二十世纪中Faulkner,steinbeck等---不论是语言或思想 -whatday- 给 whatday 发送悄悄话 (16 bytes) () 02/25/2012 postreply 08:58:04

touching story, it refreshes each time to hear it -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (634 bytes) () 02/25/2012 postreply 08:59:09

感谢楼上各位! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (347 bytes) () 02/25/2012 postreply 12:50:00

再谢北京二号自然流畅的朗诵,并祝周末好。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (5331 bytes) () 02/25/2012 postreply 14:08:56

谢谢! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (161 bytes) () 02/25/2012 postreply 15:15:57

下午好。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (447 bytes) () 02/25/2012 postreply 15:50:47

记下了,谢谢! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 16:24:21

Really love the music and the reading.. -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 15:43:51

问好美风,周末快乐! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 16:25:06

祤湫霖,我重读过,更新在主帖里了。用你的帖子做的配乐朗读版,放在这里, 再次感谢! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (4162 bytes) () 02/25/2012 postreply 18:45:37

太好了!重新开贴吧。 -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (381 bytes) () 02/26/2012 postreply 04:23:16

我是看到有人翻译诗歌上瘾,贡献点儿素材。 -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (125 bytes) () 02/26/2012 postreply 09:27:06

配乐朗诵制作的真好,欣赏了,谢谢。 -祤湫霖- 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/26/2012 postreply 08:59:21

谢谢你提供的音乐和你的好制作! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/26/2012 postreply 09:28:11

更上一层楼。 -ntotl- 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 18:43:02

Thanks, ntotl. -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2012 postreply 21:29:49

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”