这首英语歌曲真好听,好抒情。谢谢tyhongau分享,周末快乐。

本帖于 2010-03-05 16:59:46 时间, 由版主 林贝卡 编辑

“从网络听到这歌,不就是我读书时听Johnny Mathis唱的那首吗?中文译做"天长地久"。但英文有关twelfth of never的典故就不清楚,不知有那位大侠知道它的英文典故,请发表一下!”
【 Twelfth of Never 天长地久】by Daniel O'Donnell
来源: tyhongau 于 10-03-05 07:10:15
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=72378


回复tyhongau:

我刚刚去网上查询了twelfth of never的来源和涵义。

The Twelfth of Never
From Wikipedia, the free encyclopedia

"The Twelfth of Never" is a popular song recorded by Johnny Mathis and later by artists including Cliff Richard and Donny Osmond.

The song's title comes from the popular expression "the 12th of Never," which is used as the date of a future occurrence that will never come to pass.

In the case of the song, the 12th of Never is given as the date on which the singer will stop loving his beloved, thus indicating that he will always love her/him. The song draws a similar link between the cessation of love and a number of other events expected never to happen.

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Twelfth_of_Never

所有跟帖: 

十分感谢,问好,祝周末愉快! -tyhongau- 给 tyhongau 发送悄悄话 tyhongau 的博客首页 (0 bytes) () 03/05/2010 postreply 10:46:30

请您先登陆,再发跟帖!