多谢美风

回答: To 读900句的童鞋们beautifulwind2011-05-08 21:59:29

No, no. Right now, I really don't feel comfortable teaching pronunciation, not yet, maybe in a couple of years. I am still stumbling and making the same mistakes all the time. When 小千美眉 is busy, we can slow down a little bit and review what we learned before, or do some more tongue twisters, which is a great way to train our tongues.

I did and will share my experience for sure because it's such a wonderful process that I want all of you to feel it too.

所有跟帖: 

回复:多谢美风 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (114 bytes) () 05/08/2011 postreply 22:42:15

I mean: 小千和读900句的童鞋们看进来回复:回复:多谢美风 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/08/2011 postreply 22:43:39

没有啊,it's still there. I only modified it a little bit. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2011 postreply 22:44:49

Please double check. I am unable to read it in my PC. 回复:没有啊,it' -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/08/2011 postreply 22:48:25

weird,must be some bug with WXC, I just checked it, it's fine. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2011 postreply 22:50:51

You may ask somebody else whether they r able to read it or repo -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/08/2011 postreply 22:54:34

thanks, I reposted it since 3151 has the same problem. -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011 postreply 09:19:56

Hi all, I'm having another long day today~ will try to get the 2 -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (228 bytes) () 05/09/2011 postreply 04:41:04

回复:Hi all, I'm having another long day today~ will try to get th -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (439 bytes) () 05/09/2011 postreply 18:49:55

请您先登陆,再发跟帖!