由于以前学的英式发音根深蒂固,我们听到地道美式law,就像中文里“辣”的发音时候都会觉得不适应。
我问过几个美国人,Bob和law的元音是不是同一个。有的人说是,有的人说不是,但又说不出来差别在哪儿。
如果你去看Rachel English,就会发现她是把这两个音区别开的,具体区别是舌位。
由于以前学的英式发音根深蒂固,我们听到地道美式law,就像中文里“辣”的发音时候都会觉得不适应。
我问过几个美国人,Bob和law的元音是不是同一个。有的人说是,有的人说不是,但又说不出来差别在哪儿。
如果你去看Rachel English,就会发现她是把这两个音区别开的,具体区别是舌位。
•
it seems American English pronounce "law" more like "劳"
-学英语3151-
♀
(0 bytes)
()
05/03/2011 postreply
12:20:21
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy