请问,中国的英文网站有关房地产的一些新闻中出现的golden location是不是中式英语?

我好象听老外说过prime location. golden location好象是粗硬直译的黄金地段的意思?

所有跟帖: 

还想请教, 可否用small deal 来表示小意思? 比如说有人向我抱 -wxcfgh85- 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (68 bytes) () 04/09/2011 postreply 06:14:19

好像不用 “samll deal", 只是用 "no big deal" -学英语3151- 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/09/2011 postreply 07:24:46

原来这样,谢谢。 听说过golden location吗? -wxcfgh85- 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (0 bytes) () 04/10/2011 postreply 10:21:33

请您先登陆,再发跟帖!