谢谢!你说的史实是有根据的,但译成the Gate of the Xia Dynasty,西人会很费解.

谢谢!你说的史实是有根据的,但译成the Gate of the Xia Dynasty,西人会很费解.

所有跟帖: 

可能"夏门"译成the Xia Gate比较好. -清衣江- 给 清衣江 发送悄悄话 清衣江 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 06:15:53

请您先登陆,再发跟帖!