上厕所是有人敲门或者是要推开你的们,怎么用英语表达“里面有人了!”?

来源: dereksu 2010-11-21 16:34:06 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (59 bytes)

是“Anybody is here”or "It is taken"?谢谢

所有跟帖: 

Don't need a word, just clear your throat or have a cough. -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 16:47:56

回复:Don't need a word, just clear your throat or have a cough. -NorthPolarBear- 给 NorthPolarBear 发送悄悄话 (53 bytes) () 11/21/2010 postreply 16:54:13

是开玩笑吗? -dereksu- 给 dereksu 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 17:05:54

回复:是开玩笑吗? -NorthPolarBear- 给 NorthPolarBear 发送悄悄话 (180 bytes) () 11/21/2010 postreply 19:06:57

do you want to smell my stinking sh*t? Here is a myth: -falsetruth- 给 falsetruth 发送悄悄话 (110 bytes) () 11/21/2010 postreply 18:22:21

Just say "Yes?" with a question tone :-) -保护他人隐私- 给 保护他人隐私 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 18:32:05

最普通最常见的说法: -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (18 bytes) () 11/21/2010 postreply 18:45:25

That's a good one -falsetruth- 给 falsetruth 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 18:57:18

这是个小专家告诉咱的。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (30 bytes) () 11/21/2010 postreply 21:03:00

hehehe, your teacher is good:) -falsetruth- 给 falsetruth 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 21:32:12

The considerate way: Excuse me, but I'll leave in x minutes. -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 19:32:13

I normally say just one word: BUSY! -佳佳妹- 给 佳佳妹 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 19:39:23

非常感谢各位! -dereksu- 给 dereksu 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/22/2010 postreply 09:06:21

听老外说“busy"! -songofspring- 给 songofspring 发送悄悄话 songofspring 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2010 postreply 14:21:31

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”