Horse's respect惊,Xiao Qian's calligraph text :)

本帖于 2010-08-16 06:12:27 时间, 由版主 林贝卡 编辑

才女饮茶水,又食武昌鱼。二丌诗书横读,极目楚天舒。不管人说二话,英语从头起
步,今日得宽余。洋人称赞曰∶水清木华出!
灵舌动,五心定,思鸿儒。此桥飞架西东,天堑变通途。更立北京城楼,招手
师妹粉丝,丌众齐欢呼。一号应无恙,当惊二号殊。

Talented lady drinks tea, eating the fish of Wuchang. 20000 volumes of books of poetry and literature has been read. No matter what people ever say, scratches English further, today I am at ease. Foreigners praise, saying: Shui Qing Mu Hua out!
Clever tongue moves, five hearts set, thinks like a scholar. This bridge crosses West and East, natural moat was changed to thoroughfare. Standing on Beijing tower, waving to her fans, peoples cheer. No.one should be okay, when surprised at the huge progress of BJ No.2.

所有跟帖: 

谢走马读人即兴双语赋诗:“一号应无恙,当惊二号殊。” -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2010 postreply 07:55:55

诗朗诵:水调歌头·游泳 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (974 bytes) () 08/15/2010 postreply 09:01:27

Thx! We should learn from Mao's "Swimming". -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2010 postreply 10:16:11

抱歉,上面[诗朗诵:水调歌头·游泳]的音频连接失效了,请听这个: -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (754 bytes) () 08/15/2010 postreply 11:22:27

haha, where is the calligraph? -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 08/15/2010 postreply 16:21:49

请您先登陆,再发跟帖!