Mr. Wen’s Quote (01)

I am finally clear now after thinking for some time. I have participated in and known too many. Without my death, a lot of people would be sleepless. There would be no end to troubles without beheading me. My death would be good for them. I could have dragged them into the water to die with me. But that would sacrifice my wife and children. Some say that I am a devil. However, I am a father, hu*****and, and I am as vicious to my family yet. A lot of people are anxious to see my death. I will. But I would like to make clear a few things before I leave."

“我已经想清楚了,我参与过和知道的事情太多,我要是不死很多人就永远睡不着觉。不杀我后患无穷。我死对他们更有利。我是可以把他们拉下水陪我一起去死的。但那就要把我老婆孩子一起赔上。都说我是个恶魔,但我为人父,为人夫,还不至于对自己的家眷那么狠毒。很多人巴不得我文强马上去死。我会的,但有几句话在我走前要讲清楚。 ”

所有跟帖: 

在看看你的翻译, 看有没有少词 -不会起名- 给 不会起名 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/15/2010 postreply 11:53:47

Thanks for counting my words. -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (12 bytes) () 07/15/2010 postreply 11:58:34

how about -help15- 给 help15 发送悄悄话 (523 bytes) () 07/15/2010 postreply 18:08:45

Very good! -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 07/16/2010 postreply 06:14:33

Haha, I thought this was Mr. WEN Jiabao, but -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (65 bytes) () 07/16/2010 postreply 01:00:02

回复: -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (5 bytes) () 07/16/2010 postreply 06:14:15

请您先登陆,再发跟帖!