谢您指教,翻译跑意是俺一贯的毛病~~

本帖于 2010-06-19 07:16:15 时间, 由版主 林贝卡 编辑

其实一直不知道“求他让我们结一段尘缘”怎么翻,尤其是尘缘,很中国很佛教,”predestined relationship“?
就意译了个true love混关

所有跟帖: 

Predestinated relationship is too long. -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (44 bytes) () 06/18/2010 postreply 08:29:21

Good suggestion.I thought "predestinated relationship" too long, -lilac09- 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 06/18/2010 postreply 08:35:44

请您先登陆,再发跟帖!