给供参考 star-night先生:

本帖于 2010-05-05 06:04:24 时间, 由版主 林贝卡 编辑

i love the way the daisy look
nodding and smiling on the stems
i enjoy the meals of word you cook
and the way you defend them. :):)



meals of word=你的汉英翻译

所有跟帖: 

star-night,快来读戏雨飞鹰的好诗。“meals of word”,好新颖。 -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2010 postreply 14:56:51

haha.. -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2010 postreply 15:25:06

sweetie that's so beautiful. yes I love your meals of word -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (195 bytes) () 05/04/2010 postreply 15:08:07

but i like more -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (164 bytes) () 05/04/2010 postreply 15:17:46

this is for hahaman. -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2010 postreply 15:18:30

i got it -hahaman- 给 hahaman 发送悄悄话 hahaman 的博客首页 (13 bytes) () 05/04/2010 postreply 17:03:05

the daisy-->>daisies -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 05/04/2010 postreply 16:12:37

供参考 -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (7 bytes) () 05/04/2010 postreply 17:39:54

也不说声 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (17 bytes) () 05/04/2010 postreply 17:47:22

star, 你是不是 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (56 bytes) () 05/04/2010 postreply 18:03:43

FYI: Reply posted above. -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2010 postreply 06:44:04

汉译: 你烹调的语言 -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (285 bytes) () 05/05/2010 postreply 09:23:39

顶才女飞鹰! -楚江- 给 楚江 发送悄悄话 楚江 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2010 postreply 13:11:08

thanks. i miss u , churiver. i miss u very much. -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 05/05/2010 postreply 17:31:56

请您先登陆,再发跟帖!