Your translation has been really helpful to me in understanding the original work in Chinese. I guess it's mainly due to your attainments in ancient Chinese and the efforts you put in the details.
The other day I was watching a movie on Youtube, and a little girl argued with someone about if they should call their place a 'town' or a 'city'. So, should this 'Jin' here be called a town or a city?
I also checked Wiki on 管乐、弦乐 and 管弦乐, and it says 管乐器 is called wind instrument, 弦乐器(丝 here in the peom) string instrument, while 管弦乐 orchestra. I guess Chinese is more advanced and accurate in describing nouns like these. :-)
You have a nice weekend.
Thanks for sharing.
 本帖于 2010-04-25 04:06:57 时间, 由版主 林贝卡 编辑
                                    
            所有跟帖:
                    •                    
                    回复:Thanks for sharing.
                     -海外逸士- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                        
                    
                                        
                    
                    
                                        
                        (66 bytes)
                        ()
                        04/24/2010 postreply
                                                13:36:14