和平盛世, 忠厚传家
Times of Prosperity and Peace, Heritage of Integrity
-- For 北京宝贝
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=75499
和平盛世 忠厚传家 ----请教大侠,怎样翻译最好呢?
一对美国老夫妇买了一幅中国对联式的装饰物,今天问我这中文写的是什么意思,我直译出来,但觉得并没有表达出来本来中文的意义。请大侠们帮忙给个好的翻译?
英译:和平盛世, 忠厚传家
所有跟帖:
•
Ding! 好译
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
04/24/2010 postreply
07:22:34
•
Thank you thank you!
-北京宝贝-
♀
(0 bytes)
()
04/24/2010 postreply
08:25:19
•
Nice one.
-紫君-
♀
(0 bytes)
()
04/24/2010 postreply
08:32:07
•
Ding 'integrity'!
-amazing_grace-
♀
(0 bytes)
()
04/24/2010 postreply
09:33:58
•
Thanks and update --
-star-night-
♂
(73 bytes)
()
04/24/2010 postreply
09:40:40
•
这个也不咋地。
-戏雨飞鹰-
♀
(22 bytes)
()
04/24/2010 postreply
09:51:39
•
:-( --->>> :-)
-star-night-
♂
(0 bytes)
()
04/24/2010 postreply
10:04:08
•
译得很一般。
-戏雨飞鹰-
♀
(113 bytes)
()
04/24/2010 postreply
09:45:24
•
回复: You are right ---
-star-night-
♂
(11 bytes)
()
04/24/2010 postreply
10:05:16