有一位欧洲的朋友跟我说反恐24小时这部电视剧很好看,keep you on your toes。我想知道此短语的真正意思,是指电视剧悬疑性强,让你提心吊胆?还是说电视剧很吸引,让你看到不会离开电视机前?
谢谢。
请教,keep you on your toes是什么意思?
所有跟帖:
•
keep you alert, aware, and prepared
-若初-
♀
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
16:48:27
•
谢谢,但这个词组与电视剧搭配起来适当吗?
-wxcfgh85-
♀
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
22:12:23